Niji-kan Condominio Arcobaleno

Naruto in Tivvù

  • Messaggi
  • OFFLINE
    Kaneda Shotaro
    Post: 695
    Registrato il: 14/09/2003
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Occupazione: studente
    Inquilino potenziale
    00 07/09/2006 15:09
    Da un pò di giorni italia 1 trasmette l' anime di Naruto. Che ve ne pare ?

    Del manga ho letto solo il numero uno (non ho proseguito perchè non mi ha appassionato), l'anime mi sembra comunque abbastanza fedele.
  • OFFLINE
    scizorfanatic
    Post: 2.468
    Registrato il: 05/07/2001
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Miserabile
    00 07/09/2006 19:43
    1) L'anime è 100 volte peggio del fumetto

    2) Doppiaggio orribile. Traduzioni modificate.

    3) Sigla di G. Vanni.
  • OFFLINE
    princessZelda
    Post: 1.308
    Registrato il: 27/07/2003
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Femminile
    Occupazione: Attribuzione!
    Inquilino potenziale
    00 11/09/2006 19:23
    Ne ho viste solo poche scene, e di fatti se uno dovesse giudicarlo dall'anime non risulta un buon lavoro, a mio parere.
    Parlo da "estranea ai fatti" dato che il manga non lo leggo.
  • OFFLINE
    scizorfanatic
    Post: 2.471
    Registrato il: 05/07/2001
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Miserabile
    00 11/09/2006 19:31
    Per dare una prova delle traduzioni terribili, ecco come è stato tradotto un discorso di Sasuke( pronunciato Sasùke):

    Originale:
    Sasuke: [...] e voglio uccidere chi so io.
    Naruto: Non parlerà mica di me?


    Versione Tv:
    Sasuke: [...] e voglio ricreare il mio clan.
    Naruto: come è serio!
  • OFFLINE
    MetalMario
    Post: 3.364
    Registrato il: 03/12/2001
    Città: REGGIO CALABRIA
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Daigakusei
    Amministratore
    00 11/09/2006 20:20
    Re:

    Scritto da: scizorfanatic 11/09/2006 19.31
    Per dare una prova delle traduzioni terribili, ecco come è stato tradotto un discorso di Sasuke( pronunciato Sasùke):


    In giappo suona qualcosa come Sass kè ^^
  • OFFLINE
    newborn
    Post: 1.119
    Registrato il: 27/12/2001
    Città: ANNONE VENETO
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: c`232; n232; poca
    Inquilino potenziale
    00 11/09/2006 21:55
    anche io l'ho visto, 2 puntante, non sembra malaccio.. a parte la sigla [SM=x93535]
  • OFFLINE
    princessZelda
    Post: 1.310
    Registrato il: 27/07/2003
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Femminile
    Occupazione: Attribuzione!
    Inquilino potenziale
    00 13/09/2006 19:34
    Re:

    Scritto da: scizorfanatic 11/09/2006 19.31
    Per dare una prova delle traduzioni terribili, ecco come è stato tradotto un discorso di Sasuke( pronunciato Sasùke):

    Originale:
    Sasuke: [...] e voglio uccidere chi so io.
    Naruto: Non parlerà mica di me?


    Versione Tv:
    Sasuke: [...] e voglio ricreare il mio clan.
    Naruto: come è serio!



    Mi sa tanto di censura forzatissima..o comunque veramente traduzioni proprie e fantasiose!
  • OFFLINE
    Kaneda Shotaro
    Post: 698
    Registrato il: 14/09/2003
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Occupazione: studente
    Inquilino potenziale
    00 14/09/2006 00:24
    Re:

    Scritto da: scizorfanatic 07/09/2006 19.43
    1) L'anime è 100 volte peggio del fumetto

    2) Doppiaggio orribile. Traduzioni modificate.

    3) Sigla di G. Vanni.



    Bhe sarà di G. Vanni ma perlomeno non è unz-tunz-truzza.
    Essì, italia 1 è recidiva alla censura. Ma lo fa più che altro per scansarsi denunce visto che gli anime, o meglio... i cartoni animati, sono propriamente nell'immaginario collettivo uno spettacolo creato per bambini casti e puri che rimangano tali (per i film basta un bollino rosso però eh) e vengono trasmessi in orari di punta, in cui generalmente si sta insieme in famiglia. Come biasimarli ? Daltronde orde di genitori carichi di rabbia repressa non aspettano altro.
    (sì è un discorso sulla censura in generale effettivamente)
  • OFFLINE
    princessZelda
    Post: 1.311
    Registrato il: 27/07/2003
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Femminile
    Occupazione: Attribuzione!
    Inquilino potenziale
    00 14/09/2006 20:01
    Macche', macche', Kaneda..ti sei fermato troppo presto! troppa clemenza! Appunto non gliene frega un bip dei bambini...che ipocrisia cambiare i testi davvero per motivi di censura!! Dio mio..su italia1 ci sono 2 esempi lampanti come lampadine: pupe e secchioni..che sono tragicamente volgari per la diseducazione all'intelligenza e realtv( piu' che un programma sembrano fotogrammi di playboy o la sezione hard di men's healt.
  • OFFLINE
    narusegawa
    Post: 764
    Registrato il: 12/04/2002
    Città: MODENA
    Età: 34
    Sesso: Femminile
    Occupazione: studentessa
    00 14/09/2006 20:37
    Comunque è vero quello che dice Kaneda; spesso leggendo Tv sorrisi e canzoni o altre riviste nell'area dedicata ai commenti dei lettori trovo delle pesanti critiche ad alcuni cartoni considerati diseducativi e quindi da rimuovere dal palinsesto televisivo [ot-vi faccio una tremenda confessione.. sbaglio sempre la parola palinsesto confodendola con l'inesistente palinesto.L'ho dovuto chiedere a mio fratello [SM=x93510] ]
    Per esempio sui Griffin, che io trovo molto divertenti, una madre scriveva scandalizzata della volgarità del programma e cercava adesioni di altri genitori.Ammetto che i Griffin sono un programma forse un pò forte per un bambino, però non possono mica rifilare tutti i cartoni ad orari assurdi di notte.. Alla fine anche i genitori dovrebbero curarsi di quello che fanno vedere ai propri figli controllando loro stessi, per quanto possibile, cosa guardino.
  • OFFLINE
    Kaneda Shotaro
    Post: 700
    Registrato il: 14/09/2003
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Occupazione: studente
    Inquilino potenziale
    00 15/09/2006 01:28
    Re:

    Scritto da: narusegawa 14/09/2006 20.37
    Alla fine anche i genitori dovrebbero curarsi di quello che fanno vedere ai propri figli controllando loro stessi, per quanto possibile, cosa guardino.



    Alla fine la verità è che la tivvù fa da bebisitter ai figli, dunque anzichè spegnerla quando viene trasmesso qualcosa di diseducativo (così magari l'auditel cala) e creare magari di fare qualcos'altro con il proprio bambinodi più istruttivo, tak... parte la critica, come se la televisione abbia da darci qualcosa di dovuto.
  • OFFLINE
    MetalMario
    Post: 3.366
    Registrato il: 03/12/2001
    Città: REGGIO CALABRIA
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Daigakusei
    Amministratore
    00 15/09/2006 09:56
    Nel caso di Naruto non so se si trattava di censura, probabilmente si parlerà di ammazzamenti vari per tutto il cartone, no?
    Ricordo che le traduzioni di Ranma 1/2 anime della Granata Press e quelle della Dynamics erano di molto differenti e anni fa Wizard mi aveva fatto ascoltare un esempio di una frase di Ukyo che suonava del tutto cambiata da una versione all'altra.
    In una diceva a Ranma che gli doveva del denaro per il cibo che aveva offerto a tutti, nell'altra che era dispiaciuta perché la lama del suo aggeggio (quello per fare le okonomiyaki) era piegata... probabilmente quella fantasiosa era la seconda (perkè nel frattempo Ukyo guardava la sua lama, magari hanno messo la prima cosa ke gli veniva in mente).
    Oppure, nel finale italiano di Lady Oscar anime si afferma che Fersen viene ucciso perkè ritenuto colpevole dell'omicidio di Cristiano Augusto (come in effetti è stato) ma nell'originale non cita minimamente la cosa, dice solo che era diventato un re crudele odiato dai suoi sudditi che poi gli si sono ribellati.
  • OFFLINE
    Kaneda Shotaro
    Post: 702
    Registrato il: 14/09/2003
    Età: 37
    Sesso: Maschile
    Occupazione: studente
    Inquilino potenziale
    00 15/09/2006 11:45
    Re:

    Scritto da: MetalMario 15/09/2006 9.56
    Nel caso di Naruto non so se si trattava di censura, probabilmente si parlerà di ammazzamenti vari per tutto il cartone, no?




    Sì, credo anch'io, per questo ci ho tenuto a precisare che era più un discorso sulla censura in generale il mio.
  • OFFLINE
    tess1
    Post: 789
    Registrato il: 09/01/2004
    Città: SALORNO
    Età: 41
    Sesso: Femminile
    Inquilino potenziale
    00 16/09/2006 11:55
    Re:

    Scritto da: MetalMario 15/09/2006 9.56
    Oppure, nel finale italiano di Lady Oscar anime si afferma che Fersen viene ucciso perkè ritenuto colpevole dell'omicidio di Cristiano Augusto (come in effetti è stato) ma nell'originale non cita minimamente la cosa, dice solo che era diventato un re crudele odiato dai suoi sudditi che poi gli si sono ribellati.




    povero fersen...
  • OFFLINE
    scizorfanatic
    Post: 2.482
    Registrato il: 05/07/2001
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Miserabile
    00 21/09/2006 11:30
    Allora, non voglio fare il purista. Può starci che al posto di Ramen si dica "spaghetti" o che al posto di Natto ci si inventi non so cosa.
    Il fatto è che la traduzione in Naruto l'anime è fatta per blandire i contenuti, comunque maturi nell'azione. Perchè le scazzottate, le coltellate e tutto il resto sono ormai nel minimo comune denominatore di tutta la tv, ma la maturità dei testi no, specialmente quando a pronunciarli sono dei bambini(come lo è sasuke).
    Quindi è perfettamente motivato il cambio di senso della traduzione, ma è comunque indegno, in quanto è chiaro che Italia 1 (Gli conferisco il premio di "Worst channel ever") non voglia trasmettere un buon anime, bensì cerchi solo un fenomeno commerciale da trasformare in ovetti kinder, in zaini griffati Naruto, in mutandoni della foglia ecc.(tutta roba che poi diventa pubblicità su quello stesso canale).

    Sulla sigla di Giorgio Vanni, non lo so. Mi sembra come sempre ritmicamente tamarra, con quelle vocine in sottofondo e con un testo che, per quanto ho capito, è una banalizzazione dei primi capitoli del cartone.
  • OFFLINE
    tess1
    Post: 802
    Registrato il: 09/01/2004
    Città: SALORNO
    Età: 41
    Sesso: Femminile
    Inquilino potenziale
    00 23/09/2006 19:31
    italia1 è proprio il worst channel ever...ma nn solo per gli anime. nn ho mai capito perkè modificanvano anke storia e personaggi dei TF...vedi La Tata e Pappa e Ciccia.

  • OFFLINE
    MetalMario
    Post: 3.389
    Registrato il: 03/12/2001
    Città: REGGIO CALABRIA
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Daigakusei
    Amministratore
    00 25/09/2006 13:36
    Re:

    Scritto da: tess1 23/09/2006 19.31
    italia1 è proprio il worst channel ever...ma nn solo per gli anime. nn ho mai capito perkè modificanvano anke storia e personaggi dei TF...vedi La Tata e Pappa e Ciccia.



    Modificavano storia e personaggi?
  • OFFLINE
    tess1
    Post: 806
    Registrato il: 09/01/2004
    Città: SALORNO
    Età: 41
    Sesso: Femminile
    Inquilino potenziale
    00 27/09/2006 13:26
    Re: Re:

    Scritto da: MetalMario 25/09/2006 13.36

    Modificavano storia e personaggi?




    certo...la tata nella versione originale nn viene dalla ciociaria (si scrive cosi?), zia assunta era sua madre silvia e zia yetta era sua nonna. in più lei nn si kiamava francesca cacace...ma fran fine.


    in papà e ciccia stessa storia...nn erano napoletani...e la zia in realtà era la loro madre.
  • OFFLINE
    narusegawa
    Post: 838
    Registrato il: 12/04/2002
    Città: MODENA
    Età: 34
    Sesso: Femminile
    Occupazione: studentessa
    00 29/02/2008 19:54
    Riprendo la disucssione perchè nell'ultimo periodo anche io sono stata contagiata dalla Naruto-mania.
    Leggo solo il manga e a volte, se riesco, guardo l'anime, ma mi sta prendendo un sacco!

    Quelli di voi che lo leggevano/guardavano hanno continuato oppure no?
  • OFFLINE
    scizorfanatic
    Post: 2.578
    Registrato il: 05/07/2001
    Città: VINCI
    Età: 38
    Sesso: Maschile
    Occupazione: Miserabile
    00 07/03/2008 21:14
    Il manga lo leggo ancora: è molto carino, anche se visto la mole di spunti tirati fuori dall'autore, o durerà 100 numeri, oppure sarà troncato lasciando cose in sospeso.





    Dziga Vertov - Kino Glas


    Pubblicità occulta:

    Nintendoclub.it